אתמול בערב נכנסתי עם סשה לסופר מהבודדים בעיר שעוד לא נקרא am:pm (אך באופן מפתיע יקר בהרבה) ולידנו נכנסנו ועשו די המון רעש שלושה גברים, רוסים, בסביבות גיל הארבעים, לבושים במיטב מחלצותיהם. אנחנו היינו צמאים ולאחר התלבטות בין מים בטעם אפרסק לשאר העולם, נעצר לנו המבט על טרופית כמו של פעם. כמובן שלקחנו. בכל אותו הזמן הגברים דיברו ברוסית ותוך כדי לקחו מהמדף וודקה, קבנוס, לחם, ובורקס שנלקח והוחזר למקומו לאחר כבוד כי המנהיג של החבורה אמר ללוקח שזה יעשה לו צרבת (ולא אני לא הבנתי כלום היה לי תרגום שלאחר מעשה…). כשיצאנו משם כמובן שסשה כבר הבינה שאני צמא לתרגום אבל הפעם בניגוד לפעמים קודמות נוסף לי לאוצר המילים – אוצר של ממש:
закуска
או בעברית: זאקוסקה
גוגל טרנסלייט ושאר מילונים יסבירו לכם שזה מתאבן או חטיף אבל למעשה יש דברים שאין להם תרגום רישמי וככה סשה הסבירה לי:
זאקוסקה = דבר מאכל קטן שאוכלים מיד לאחר ששותים וודקה. נכללים ברשימה: מלפפון חמוץ, דג מלוח, נקניקים למיניהם, גבינות קשות, ביצה קשה, בצל ירוק, לחם עם חרדל, לחם עם חמאה, קוויאר אדום, קוויאר שחור וכל שילוב של הנ"ל. שאלתי את יקירתי – מעבר לרמה של הנשנוש למה צריך משהו שיעביר את הוודקה? האם הטעם של הוודקה קשה לרוסים? היא צחקה ואמרה: "תשתה אתה וודקה הום מייד של איזה דוד נחמד מכפר קטן ברוסיה ואז נראה אם לא תרצה איזה משהו להעביר את הטעם…" בנוסף נזכרתי שלפני ערב שתייה רציני מומלץ לשתות כף שמן זית (תנסו) וכך למעשה לוקח לאלכוהול יותר זמן להתערבב בדם מה שנותן לקיבה עוד זמן לפרק אותו. שמן זית = חמאה = שומן = גן עדן. ואכן לאחר בדיקה באתרים רוסים את הערך: זאקוסקה, מצאנו משפט שאומר: "כשהזאקוסקה טובה אתה לא מאבד את זה ולא משנה כמה תשתה…"
צריך שורה משלו: סאלו - הסאלו הוא שומן חזיר שמשומר במלח ונשמר במקום קר. טעות נפוצה היא לתרגם את המילה סאלו לבייקון. ההבדלים הם שבביקון יש גם בשר ובסאלו יש רק שומן שעטוף למעשה בעור של החזיר. בנוסף, בייקון לא נאכל חי ואת הסאלו נהוג גם לאכול חי או על לחם בתור הזאקוסקה האולטימטיבית… שימוש נוסף לסאלו הוא כמוסיף טעם למרק הבורשט (מרק סלק ובשר).
זאקוסקה והטיותייה:
זקוסית – לנשנש משהו (בעיקר בקונוטציה של לאחר אלכוהול)
קוסטצ' – לנשוך, לתת ביס
קוסוק – חתיכה (של משהו – בעיקר אוכל)
למיטיבי לכת: "מותק, אני רעב, בא לך לאכול משהו?" והתשובה: "יא פירי-קוסילה שטוטא" – כלומר: "כבר נישנשתי משהו…"
יום אחד אני וסשה נגור ביחד. חנוכת בית זה פאסה. אנחנו נעשה ערב וודקה וזאקוסקה.

